Jakson Aquino
jalvesaq@gmail.com
O gconjugue conjuga conjuga verbos da língua portuguesa falada no Brasil. Ele é baseado no conjugue, um software livre, desenvolvido por Ricardo Ueda Karpischek. Veja abaixo uma amostra do programa conjugando um verbo:
Para instalar o gconjugue a partir do código fonte, baixe o arquivo gconjugue-0.7.2.tar.gz (md5sum b21b99bb4d78348ae8443c3179e9e9b2) e siga estas instruções.
O arquivo de instalação para Ubuntu é baseado no pacote Debian mantido por Eriberto Mota
Versões mais antigas do programa podem ser encontradas no codigolivre.org.br.
O GConjugue apresenta a seguinte informação antes da conjugação dos verbos:
Paradigma: <verbo>: Indica qual verbo serve de paradigma para a conjugação; ou o próprio verbo conjugado é um paradigma ou está explicitamente listado como seguidor do paradigma.
Paradigma deduzido: <verbo>: O verbo está presente no banco, mas não está classificado. Seu paradigma foi “calculado” pelo programa.
Não consta do banco de verbos: Mesmo não constando do banco de verbos, o verbo fornecido pelo usuário poderá ser conjugado se for possível calcular um paradigma para ele.
Não sei conjugar <verbo>: O GConjugue não conseguiu relacionar nenhum paradigma com a expressão fornecida pelo usuário. Isto somente deve acontecer com termos cujo tratamento como verbo é impossível na língua portuguesa (palavras não terminadas com a letra ‘r’, por exemplo).
O número de paradigmas existente no banco de verbos do GConjugue é superior ao número de paradigmas reconhecidos pela gramática normativa da língua portuguesa porque o algoritmo do GConjugue não consegue extrair de um mesmo conjunto de regras a conjugação correta de verbos irregulares que, nas conjugações, alteram da mesma forma a última vogal do radical, como, por exemplo, “dormir” e “tossir”, convencionalmente considerados seguidores do mesmo paradigma.
Um verbo não classificado no próprio banco como seguidor de um dos paradigmas, tem seu paradigma deduzido pelo programa pela comparação da sua terminação com a de alguns verbos. As comparações são feitas na sequência abaixo e são interrompidas quando é encontrada uma coincidência de terminações:
| çar | abraçar | |
| iar | apoiar | |
| gar | chegar | |
| car | comunicar | |
| oar | magoar | |
| ear | passear | |
| ar | cantar | |
| cer | conhecer | |
| guer | erguer | |
| ger | proteger | |
| er | vender | |
| ruir | ruir | |
| guir | extinguir | |
| uir | atribuir | |
| air | cair | |
| gir | afligir | |
| zir | traduzir | |
| ir | partir | |
| or | propor |
Janeiro de 2008